マニュアルの翻訳コスト削減と納期短縮を実現

概要

一部仕様の違いにより、大半の内容が類似したマニュアルが複数冊存在。
データの分析と翻訳メモリソフトTransitを活用することで、約35%のコスト削減と一週間の納期の短縮を実現。

課題

内容が類似した複数のマニュアルの翻訳が必要だが、予算も納期も限られている。
品質も大事で、翻訳のばらつきをなくしたい。

解決方法

最初にプロジェクトチームが各データを精査し、マニュアルの内容や重複する文章量等を確認しました。
どのマニュアルを最初に翻訳して次に活かしていくのが良いかを検討し、翻訳者と相談の上、最適なスケジュールを組みました。

翻訳には翻訳メモリシステムTransit NXTを使いました。
翻訳が完了したデータを随時次のデータに翻訳メモリとして利用することで、既存の翻訳を参照しながら文体や用語を統一しつつ、全体で約35%のコスト削減と一週間の納期の短縮を実現しました。